multi-variant-scripting
# Skill: Multi-Variant Scripting
**Owner:** Sara
**Version:** 1.0
**First used:** 2026-03-24 (Reddi Agent Protocol — 3-variant pipeline)
---
## What This Does
Produces 2–4 distinct script variants for the same product from a single brief. Each variant serves a different audience or communication style. Variants must be genuinely distinct — not the same script with synonyms swapped.
**When to use this skill:** Any time the demo-video playbook calls for 2+ variants. Read this before writing the first word of any script.
---
## The Variant Differentiation Test
Before writing a single scene, define these three things for each variant:
1. **What does this audience already know?** (Don't explain what they know — assume it)
2. **What's the ONE thing this variant needs them to feel or understand?** (Not a list — one thing)
3. **What's the register?** (cinematic / conversational / technical)
**If two variants have the same answers to all three → they are not distinct → collapse them into one.**
Running this test upfront prevents the most common failure: writing three scripts that tell the same story three different ways, rather than three genuinely different stories about the same product.
---
## Variant Labelling Convention
Use these labels consistently across all projects so Finn knows the production approach without reading the script:
| Label | Audience | Style | VO Density |
|---|---|---|---|
| **A** | Technical or sophisticated | Cinematic — minimal VO, UI carries story | Sparse |
| **B** | General / accessible | Walkthrough — guided, second person | Medium |
| **C** | Developer / architect | Explainer — structured, covers architecture | Dense |
---
## Word Count Targets
Check these before calling any script done:
| Target Length | Narration Word Count |
|---|---|
| 60s | 110–130 words |
| 90s | 160–195 words |
| 2min | 220–260 words |
| 3min | 330–390 words |
At natural TTS pace: ~130 words/min. Count words in the **clean narration section only** (no stage directions).
---
## Interleaved Writing Technique
**The wrong way:**
Write A fully → Write B fully → Write C fully
By the time you write C, it has unconsciously borrowed A's metaphors and B's sentence structure. C ends up sounding like a compressed remix of the first two.
**The right way (interleaved):**
Write Scene 1 for A, B, C → Write Scene 2 for A, B, C → continue scene by scene
This forces explicit differentiation at each narrative beat. When you write Scene 2 for C, you've just written Scene 2 for A and B — so you're actively thinking "how is C different here?" rather than just continuing a flow.
---
## Common Failure Modes
### Drift
**What it is:** Writing C after A and B causes C to unconsciously borrow A's metaphors and B's structural patterns.
**Fix:** Use interleaved writing. Never fully complete one variant before starting the others.
### Jargon Bleed
**What it is:** Technical terms written for C leak into B because they were written in the same session.
**Fix:** Before writing, define a jargon whitelist per variant. Terms on C's whitelist should not appear in B. Terms on B's whitelist should not appear in A unless they're genuinely plain-language.
**Example:**
- A whitelist: (none — no jargon, let the UI speak)
- B whitelist: "agent", "automates", "dashboard"
- C whitelist: "MCP protocol", "orchestrator", "tool-call", "mesh routing"
### Length Creep
**What it is:** All variants drift toward the same word count because the writer fills to a comfortable length.
**Fix:** Count words in the clean narration section after writing each scene. Stop when you hit the ceiling. Tighten, don't pad.
---
## Output Checklist — Before Handoff to Finn
Run this check on all variants together, not one at a time:
- [ ] Each variant has a **clean narration section** (narration only — no stage directions, no scene headers)
- [ ] Word counts checked against length targets (count them, don't estimate by feel)
- [ ] **No variant shares an opening line with another** (first sentence must be unique per variant)
- [ ] Jargon that appears in C does not appear in B
- [ ] Jargon that appears in B does not appear in A
- [ ] Screenshot/recording requirements section is complete and specific
- [ ] "Notes for Finn" section includes timing gotchas, transition notes, any unusual assembly requirements
- [ ] Differentiation test re-run on final drafts — confirm answers to all three questions are still distinct
---
## Handoff Format
Each script file must follow the standard format:
```markdown
# Video Script [A/B/C] — [Title]
**Version:** 1.0
**Target length:** X seconds
**Audience:** [who]
**Style:** [description]
## Scene-by-scene
### Scene N — [Title] (M:SS–M:SS)
**Screen:** [page/state]
**Action:** [interaction if any]
**Narration:** "[exact spoken words]"
**Music/mood:** [description]
## Full narration (clean read)
[narration only — this is the direct TTS input]
## Screenshot/recording requirements
[specific assets needed, with reuse notes]
## Notes for Finn
[timing, transitions, assembly gotchas]
```
All three script files are handed to Finn together. Finn does not start production until Nissan has approved all scripts.
标签
skill
ai